2007年の年末からベトナムへ旅行に行った時、ハノイの空港で買ったもの。
南国風でカラフルなデザイン
右)英語表記面
HAPPY NEW YEARと読める。
「Chill」ってどういう意味だろう?
Cook-Chillで冷凍食品、『冷たい』とか『寒い』とか連想しそうだから、日本でよく [Cool]って表記するけど、そんな感じかな?
左)デザインは全く同じだが、ベトナム語表記面
2007年の年末からベトナムへ旅行に行った時、ハノイの空港で買ったもの。
南国風でカラフルなデザイン
右)英語表記面
HAPPY NEW YEARと読める。
「Chill」ってどういう意味だろう?
Cook-Chillで冷凍食品、『冷たい』とか『寒い』とか連想しそうだから、日本でよく [Cool]って表記するけど、そんな感じかな?
左)デザインは全く同じだが、ベトナム語表記面